Die tschechische Grenze liegt von der Bastei nur wenige Kilometer entfernt und ich weiß das dort ein Spot liegt, to which I have long been a crush. Das Gebiet der sächsischen Schweiz erstreckt sich über die Landesgrenze hinaus und ich bin überzeugt davon, dass wir dort noch einige tolle Landschaften erleben werden. But before it comes over the border, we made a short trip very close ...

Near is actually relatively. Wenn man von der Basteibrücke den Weg runter läuft, erreicht man das kleine Dorf Rathen in nur 15 minutes, dass sich im Gebiet Amselgrund befindet. Natürlich beläuft sich die Zeit auf den reinen Fußmarsch und nicht auf die unzähligen Zwischenstopps, weil man wieder etwas zum fotografieren entdeckt hat.

The whole area is truly a feast for the eyes and we spent good 2 Stunden in diesem schönen Waldstück. Das Dorf Rathen ist selber ein kleines, cozy and idyllic village, that all his charm especially in the Blue Hour revealed, wenn die alten Straßenlaternen leuchten und die kleinen Gassen, sowie die Fassaden des typisch sächsischen Häuserstils, are illuminated. This occurred not more ... yes yes our itinerary is tight, ich weiß, but the Saxon Switzerland is visited more than once, Definitely not.

After a coffee in one of the bakeries of the village, liefen wir zum Auto und fuhren ohne große Umschweife ab nach Tschechien. Die Reise führt uns nach Hřensko, about half an hour away from the bastion bridge and is located directly after the border. Here, too, must be considered, dass an sonnigen Wochenenden eine Menge Stau auf der Strasse liegt und die Wanderorte sind auch mehr oder weniger gut gefüllt. Somit ist klar dass auch die Parkmöglichkeiten begrenzt sind. Wir trafen dort gegen 11 In the morning and were just so find a parking. The price is 5 Euro for the whole day. Ausserdem empfehle ich Euch auch niemals dort eine Pizza zu essen und erspare mir an dieser Stelle weitere Details. Für Pizzas muss man halt eben schon nach Italien fahren 😀

We ran purely in the Kamnitz Gorge area from the village. Ein wundervoller Wald und das Tor zur Böhmischen Schweiz das unter dem Namen Kamnitzklamm hört. Mitten durch den Wald fließt die Kamenice dass in die Elbe mündet. Wir konnten kaum aufhören zu fotografieren und meine beiden Begleiterinnen mussten sich natürlich auch auf dem Weg ständig gegenseitig abknipsen. Aber wir hatten Zeit und ich auch für mich um die Gegend nach interessanten Motiven und Perspektiven zu durchforsten. Otherwise several times but I noticed, was diesen Ort wohl auch einzigartig macht. Despite the heat that day, sammelt sich in der tiefen Schlucht des Canyons immer wieder kalte Luft an. So you walk along the road, mit einer sanften, warmen Brise, when suddenly a piece long the temperature rapidly drops a few meters further to rise again immediately. but absolutely interesting to experience a strange feeling of extreme temperature fluctuations something. Auf jeden Fall landeten wir schließlich nach ca. 90 Minuten am Ende des Weges bei der Bootsanlegestelle.

It just goes with the boat. paid an Adult 3,50 Euro. Was wir dabei nicht wussten war, that only one way is included. Die Fähre wird durch und durch touristisch betrieben und der Steuermann führt uns und noch ein paar andere Touristen durch den absolut eindrücklichen Canyon. The ferry man tells it to Czech and partly broken German some interesting facts about the canyon, aber auch der Osteuropäische Humor wird hier großartig und dennoch sympatisch und dezent aufgeführt. Sprüche wie „Für alle die nur Deutsch sprechen, Tough luck "or the funny clues about structures in the rock like elephants, Moby Dick oder Bart Simpson aussehen, erhellten die Laune und machte die Bootsfahrt in dieser eindrücklichen Umgebung sehr kurzweilig. Selbst die kleineWasserfallAttraktion, that can not be taken seriously, hat seinen ganz eigenen Flair und hat für einige Lacher gesorgt.

But where is this spot, why am I here. Es muss ganz Nahe sein. And indeed, nach einer kleinen Kurve hinter der Felswand erblicke ich in weiter Ferne das Objekt der Begierde. Der Anfang des Edmundsklamm und ein kleines Häuschen oben auf dem Felsen. I photographed strikes going on and tried out several focal lengths. Also wechselte ich ständig die Objektive und habe ne Menge cooler Fotos gemacht.

Immediately prior to the subject, the boat dock is already well, when you go ashore again and from there can again take advantage of other opportunities to photograph this very impressive motive. Weiter geht’s aber nun die Treppe hoch und ein kurzes stück zur Hütte hin laufen. What kind of a hut? Lebte da wohl mal ein Forscher namens Edmund? Ein berühmter Abenteurer? Ein Eremit? Welche Geschichte steckt dahinter, which probably mystery surrounds this place ... it's a ticket shop hahaha for the return trip. But to stay positive, ein zugegebenermaßen sehr attraktiver Ticketshop.

Wir schauten uns noch ein wenig um und kurz nach der Kurve am Wege entlang, befand sich auch ein grösserer Platz mit Restaurants und Imbissbuden, irgendwie typisch und nimmt diesem Ort ein wenig die Magie weg, aber auch verständlich bei so vielen Touristen. The trail passes a small section to the next boat dock to the other staple reach. Aber auch hier wieder reichte die Zeit leider nicht mehr aus und so machten wir uns wieder auf dem Rückweg und fotografierten das eine oder andere interessante auf dem Weg zurück. Elena und Aline natürlich hauptsächlich sich beide.

We laughed the day Super much, constantly knocking on spells and some expressions are stuck us. Visited necessarily the sides of the girls, because there are both gifted Fotografinen!

Love & Peace
Fabio

"Photo by Aline"

"Photo by Elena"