Saxon-Switzerland-saxony-germany-bastion bridge

We were again traveling in the wonderful autumn time with all the dream colors and the low sun. Since we absolutely wanted to meet a nice person again, we opted clearly for the Saxon Switzerland directly on the Czech border. Und wir hatten so unglaublich viel Spaß! But before we went to the "Lord often he ring" bridge ...

We drove off in the late evening, because there are 8 Hour drive and overnight it rides better. It is a delusion to think that the highway in the dark is dangerous. On the contrary, the streets were almost empty and you could save yourself the übermüdende focusing on hooligans and speedster. A leisurely drive in front of us ... Apparently. Irgendetwas muss sich ja immer zu uns gesellen um das Adrenalin hoch zuhalten. This time, in the form of a metallic noise at the front left wheel. I immediately slowed down a little and the sound effects caused me a feeling, like fingernails on a blackboard. It was a unique grinding of ferrous iron. One need not be an auto mechanic to notice what's going on grade. So it was now conserve brakes, drive slowly and work with the clutch to slow down. So we wiles on the right track, slowly behind the trucks behind and out of the nearly 8 Hours were good 10 stunden Autofahrt. Kurz vor dem Ziel, overwhelmed me an immense fatigue. Although I did not have as mentioned focus on other cars me, dafür aber auf die neu hinzugekommene Geräuschkulisse und das raubte mir die Kraft. I was very glad that I have enough time to spare, because we are despite delay, arrived on time and we were able to enjoy an hour of sleep we even, bevor dann die Morgendämmerung hereinbrach. Die Rakotzbrücke war unser erstes Ziel, actually almost a side trip as it was on the way. A most beautiful building that is a listed building and is surrounded by the wonderful Rhododendron Park and the mirror-smooth water. Der große Parkplatz liegt nur 5 Minutes walk away from the bridge and 2 Euro Parkgebühr für 2 hours, für uns Schweizer natürlich nicht der Rede wert. Wir machten uns also parat und es war richtig kalt. Partly intensified the cold, of course, because of our fatigue, aber auch weil eine hohe Luftfeuchtigkeit in der Luft lag. When start running it dawned already slowly but surely and we could now see in the dim morning light, that the trees look very autumnal. Knallige rote Farben in Symbiose mit orangen und gelben Farbtönen. Perfectly and soon we can implement some photographic ideas.

But the joy did not last long as a huge sign on the verge warned. I had a premonition, so I just ignored the sign.. No I do not read you, you can make me times 😀

But it has used all nothing. The sight was awful!

Das Wasser wurde ausgepumpt und anstelle dessen war einfach ein riesiges Schlammloch, überall lagen Baumaterialien rum, die gesamte Umgebung war eingezäunt, Even on the bridge itself a few frameworks were isolated and installed every few meters you have set up information signs to make it clear to the bewildered visitors is something going on here: Du bist hier NICHT Willkommen!

Quatsch… es sind Restaurationsarbeiten im Gange bis frühestens 2020, more likely later. Well what can I say now, da waren wir nun und da wir unglaublich positive Menschen sind, we also laughed, what do you want do otherwise. We looked still a little to, if there is somewhere still some perspective, which could allow some detail shots, aber keine Chance. We ran back to the car and looked for the nearest gas station on, which was located just a few minutes away. Wir brauchten nun etwas zum Frühstück, before it went.

So, the next goal was to Basteibrücke in the Saxon Switzerland. Äußerst behutsam fuhren wir ca. 90 Minutes by car to the parking lot leads to the bastion almost all the way up. There we were again surprised by two park rangers, who cordoned off the square. Everything full, no more space. Is somehow logically Saturday morning to 10 PM, during the holiday season, in the bright autumn weather. We need another piece go down for the first car park and then walk up or shuttle bus for 1.50 take euro. Running was out of the question with our excess power and were grateful for the bus. But first we had what little food and again a little sleep, until then a few hours later, the love Aline eintrudelte and we went together by bus to the top.

The or away from the bus station. the upper parking lot until the bastion are only 10 Minutes walk and easy to handle. Auf dem Weg dahin ist natürlich ein Imbissstand, Restaurants, found hotels and other restaurants and we first splurged a currywurst, before then after a short march the Basteibrücke reached.

Although it has always been very many tourists, especially middle of the day. But this time it was quite crowded and our task for the next few hours was simply to an appropriate spot for the sunset to find. I already knew what but I did not where he was. Aline was very helpful in this case, since you've been a little knew the area. Wen you look from the bridge from the north. Over the gorge away, you can see some sandstone towers that rise above the treetops. With the telephoto zoom I've been watching and I could actually make the observation decks locate. Dazu muss man einfach nur wieder zurück zu den Parkplätzen und von da aus den Waldweg nehmen der uns mit einem gemütlichen 15-minütigen Spaziergang durch den wunderschönen Wald beschenkt. The first viewpoint is still relatively well attended, Although no crowds, but there are still a few hikers because, auch Fotografen. For the second vantage point it just runs a little further and this prospect is bombastic, genau dahin wollte ich und da standen wir nun und waren überwältigt.

Unsere Augen scannten die ganze Landschaft ab und unzählige Ideen erhoben sich in uns. Elena and Aline wanted each other to make a few portraits and I had then, until 2-3 other hikers, the whole place for me. The light was still a little too bright and I used the time for it to explore the details, To test perspectives and motives. Es gibt unendlich viele davon und das Licht wurde nun auch immer spannender. Die beiden Mädels merkten das dann auch schon ziemlich bald und wir positionierten an verschiedenen Standorte und ließen die Kameras heiß laufen.

Die Blaue Stunde brach relativ schnell herein und nachdem wir auch diese Lichtstimmung eingefangen hatten, we started slowly on the way back. A really wonderful place and we were more than satisfied with the results. Beim Parkplatz wieder angekommen, we realized that virtually all people have disappeared. Der Mainstream Tourismus verschwindet ziemlich sicher dann, when the most beautiful light discloses. Wir entschieden uns also nochmals den Bus nach unten zu nehmen um mit den Autos dann wieder hoch zu fahren und gleich neben der Bastei zu parken. After all, we would stay here in the car, as close to the spots for the sunrise.

Die Nacht war nun endlich da und über uns die ersten hellen Sterne. Unfortunately, the place is not optimal for the Star Photography. Über den Horizont ist schon recht viel Lichtverschmutzung von den umliegenden Städten. But maybe we're just spoiled from Switzerland. Jedenfalls habe ich noch ein paar Ideen im Kopf die ich auf der Basteibrücke umsetzen will. Doch zuvor gingen wir ins Panoramarestaurant der Bastei und haben uns mit einem fantastischen Essen verwöhnen lassen. Elena und Aline ganz stilbewusst mit einem köstlichen Putenbrustfilet überbacken mit Käse und Pilze und ich Schweeein… Schweinsmedaillon um genauer zu sein mit tonnenweise Gemüse um den Ausgleich zu Gesund wieder herzustellen 😀

In der frühen ersten Nachthälfte befanden wir uns dann auch schon wieder auf der Basteibrücke und ich versuchte dann ein paar Ideen umzusetzen, who is absolutely worth it in my opinion. In between, I have a few other photographers, the randomly were there, geholfen mit den Kameraeinstellungen und ein paar nette Gespräche geführt. Mittlerweile gesellte sich auch noch der Wind zu uns und als es uns dann auch noch fast die Stative um die Ohren pustete, entschlossen wir uns zurück zum Auto zu laufen und die vielen Eindrücke ausklingen zu lassen. Alle Aufnahmen waren im Kasten und müde aber zufrieden, stellten wir unsere Wecker und verbrachten eine mehr oder weniger ruhige Nacht.

a 5 Uhr morgens standen wir schon wieder auf den beinen um den Sonnenaufgang zu fotografieren. Wir entschieden uns nochmal den gleichen Ort wie am Abend zuvor zu besuchen, denn die Sonne geht im Osten auf und das Licht wird eine ganz andere Stimmung herbei zaubern. Wir hofften sehr dass ein paar Nebelschwaden unten im Tal ein wenig Dynamik ins Bild bringen konnten, aber die Nacht war zu warm und tatsächlich gab es kein bisschen Nebel. Man muss schon Glück haben und einige Male diesen Ort zu besuchen. Unfortunately we had to stay longer because time, but the twilight still promised a dreamlike mood lighting. Dort angekommen strahlte mich das Orion Sternbild direkt über der Bastei an und diesmal waren wir auch die einzigen vor Ort… erstmals. Der Wind war immer noch sehr stark und auf dem Weg hierher durch den Wald sind einige Dicke Äste über Nacht runtergefallen. It was not without its dangers. But when the sun came up and we have already made countless pictures, legte sich auch der Wind wieder.

Ich könnte wochenlang an diesem Ort verweilen, There is so much to see, aber wir haben einen strikten Reiseplan und auch die anfängliche Enttäuschung an der Rakotzbrücke war nach all diesen unzähligen Fotos, inzwischen wie vergessen.

Since we wanted to conserve my car a little, ließen wir es auf dem Parkplatz stehen und luden unsere Sachen ins Auto von Aline, denn nun machten wir uns auf dem Weg um das Land zu verlassen. Where it has driven us, erfahrt Ihr im nächsten Blogbeitrag in ein paar Tagen.

Love & Peace
Fabio